Слово «инвестиция» давно прочно вошло в наш обиход. А откуда пошло это выражение? В переводе с латинского языка «инвестиция» − значит «одеваю».

Слово «инвестиция» давно прочно вошло в наш обиход. А откуда пошло это выражение? В переводе с латинского языка «инвестиция» − значит «одеваю».
Слово «инвестиция» давно прочно вошло в наш обиход. А откуда пошло это выражение? В переводе с латинского языка «инвестиция» − значит «одеваю».
В эпоху феодализма феодал часто в управление своим владением (или феодом) ставил вассала. Это называлось инвеститурой. Точно так же обозначали назначение настоятелей приходом, которые получали в управление церковные земли и население этих земель.
Настоятели имели право судить людей, которые жили не территории, принадлежащей церкви. Церемонией наделения полномочиями была довольно помпезной. Инвеститор (или, как скажем сегодня мы − инвестор) мог присоединять к своим землям новые территории и управлять ими.
Со временем понятие «инвестиция» обрастало новыми значениями и смыслами, и теперь под инвестицией мы понимаем прежде всего вложение денежных средств в какое-либо предприятие. Соответственно инвестор – это вкладчик, а инвестирование – это место, помещение, куда вкладывают деньги. При желании в этом значении можно усмотреть связь с первоначальным смыслом слов с корнем «инвест».
История инвестиций насчитывает не одну сотню лет. Джон Ло, родившийся в 1671 году, – один из ярких представителей лиц, которые оставили след на плодородной ниве инвестиций. Шотландец по происхождению и авантюрист по призванию, он был ярым сторонником проведения экономической политики Великобритании через государственные банки. А в 1716 году в столице Франции даже учредил Всеобщий банк и стал размещать капитал в торговле и промышленности под небольшие проценты. Это пошло на пользу Объединенному Королевству и даже оживило экономику соседней Франции.
00:44
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!